据新华社报道,昨天凌晨,韩国法院签发对前总统朴槿惠的逮捕令,朴槿惠随即被移送至首尔看守所。虽然身为前总统,朴槿惠在看守所内也必须和其他人一样,换上印有号码的囚服,无法再保留标志性的发髻。
韩国媒体报道,经过前一天长达约9小时的审问,而后在首尔中央地方检察厅“过夜”等待审判结果,朴槿惠经历了有生以来“最糟糕的一天”。同时,她由发型师盘的发髻也已拆开,首次出现“披头散发”的形象。
朴槿惠多年来一直盘着标志性的发髻出现在公众面前。甚至有报道称,在“世越”号沉船事件发生当天,朴槿惠神秘失踪7小时也与盘头发有关。
了解看守所相关规定的律师透露,按照规定,朴槿惠在看守所中不得戴发卡,并且不能接受拘留所以外的发型师服务。
根据一些前检察官和监狱官员的说法,朴槿惠在看守所内只有一项特权,“单间”面积比其他人稍大一些。看守所一名工作人员透露,朴槿惠当天进入一间单独囚室,但没有提供更多细节。
进入看守所后,朴槿惠和其他人一样,先经过身份核查和简单的身体检查,随后进入囚室。她必须遵守看守所一切规定,包括作息时间、伙食标准和探望时间等。这意味着,朴槿惠也必须换上标有号码的囚服。
朴槿惠被捕前,“亲信干*”案核心人物崔顺实以及牵涉此案的三星集团实际控制人李在镕都已“入住”这一看守所。
中国老话说:“落驾的凤凰不如鸡”,昔日母仪天下年总统,今天却落得“披头散发”。这反转的剧情超过了所有韩剧的剧本。
看看今天各报的报道,同样的内容用了怎么不同的表述:
北京日报:朴槿惠换上囚服住进看守所
北京晚报:朴槿惠今晨被移送看守所
北青:朴槿惠“披头散发”穿囚服
新文化报:朴槿惠与崔顺实好友成“狱友”
现代快报:换上囚服朴槿惠开始看守所生活
新闻晨报:换上囚服,朴槿惠开始看守所内生活
晶报:韩法院批准逮捕朴槿惠
信息时报:进看守所前她取下发夹卸了妆
江淮晨报:朴槿惠“披头散发”被捕
钱江晚报:一纸逮捕令朴槿惠收押看守所
广州日报:朴槿惠换上囚服开始看守所生活
香港文汇报:朴槿惠被捕闺蜜变囚友
每日读报