#中英双语谚语#
Hi!大家好哇!中国现代著名作家冰心的短篇小说《去国》中,有这样一段话:
这时他在船上回头看了一看,便坐下,背靠在栏杆上,口里微微地唱着国歌。心想:“中国已经改成民国了,虽然共和的程度还是幼稚,但是从报纸上看见说袁世凯想做皇帝,失败了一次,宣统复辟,又失败了一次,可见民气是很有希望的。以我这样的少年,回到少年时代大有作为的中国,正合了‘英雄造时势,时势造英雄’那两句话。我何幸是一个少年,又何幸生在少年的中国,亲爱的父母姊妹!亲爱的祖国!我英士离着你们一天一天的近了。”
中国现代女作家冰心漫像张建华◎今天我们来学习这个成语如何翻译:
◎成语出处:
清·梁启超《李鸿章传》:“时势造英雄,英雄亦造时势。若李鸿章者,吾不能谓其非英雄也。”
◎成语释义:
“时势造英雄”,特定的历史条件,如社会动荡,使人的聪明才智显露出来,并相互作用,使之成为英雄人物。
时势:一段时期内的客观形势。有智慧的人,懂得在特定历史条件下,顺势而为,做利国利民的事。
夫子有两句话,“虽有智慧,不如乘势,虽有镃基,不如待时!”。不是历史造就英雄,而是英雄一直都有,只是时势不合适。
◎翻译:
大佬1:
Heroescreatethetimes,thetimesproducetheirheroes.
英雄造时势,时势造英雄。
大佬2:
Aheroisknowninthetimeofmisfortune.
英雄是在不幸的时候为人们所知。
大佬3:
Aheroisnothingbutaproductofhistime.*
英雄是他那个时代的成果。
大佬4:
Heisborninagoodhourwhogetsagoodname.--Socrates
生逢其时,美誉自至。——苏格拉底
土狗:
Thespecificsituationcanshowfolkswisdomandthenmakethembe