报纸定位

注册

 

发新话题 回复该主题

吴其尧英语中的茶 [复制链接]

1#

中国人饮茶的风尚在七世纪的唐代已经盛行了。那时日本派了大批“遣唐使”来华学习中国文化,自然也学会了中国人的饮茶。但是日本真正开启饮茶之风却要晚至十五世纪,日本从中国移植了茶树,由于种植面积广,茶叶产量足以供给日本人饮用,于是饮茶之习蔚然成风。

除了日本,最讲究饮茶的国家就是英国了。但英国人懂得饮茶之道则是更晚的事,“茶”(tea)这个字进入英语已经是十七世纪了。据专家考证,年英语中第一次提及“茶”,而茶首次出现在伦敦一家名为卡尔威的咖啡馆(Carway’sCoffeeHouse)是在年,次年在报纸上第一次刊登了一则关于茶的广告,称之为来自中国的饮料,味道极为美妙,在咖啡馆里可以喝到,由伦敦的皇家交易所出售。从此中国茶叶便成了英国贵族的时髦饮料。以写日记而载入英国文学史册的著名作家佩皮斯(SamuelPepys,-)在年9月25日的日记中这样写道:“我确实请人送来了一杯茶,我之前从未品尝过如此美妙的茶的味道。”(AndafterwardsIdidsendforaCupofTeeaChinadrinkofwhichIneverhaddrankbeforeandwentaway.)

佩皮斯肖像在十九世纪以前,英国的茶叶主要从中国进口,英国人喝的大多是绿茶,也喝红茶,比如武夷(bohea)和小种(souchong)等红茶在十八世纪就很盛行。随着印度和锡兰的红茶销行之后,英国人一改喝绿茶的习惯开始喝起了红茶。红茶中加入白糖和牛奶,味道醇厚,这成了英国人不可替代的饮料。英国人喝下午茶的习惯自此养成,而且喝下午茶成了一种牢不可破的习俗。剧作家萧伯纳(GeorgeBernardShaw,-)说:“穷困潦倒的英国绅士,哪怕卖掉最后的礼服也要拿换得的钱去喝下午茶。”小说家、散文作家乔治·吉辛(GeorgeGissing,-)在《四季随笔》(ThePrivatePapersofHenryRyecroft)的“冬季”一章中写道:“英国人善过家庭生活的天才,在任何事情上都不如在午后饮茶这种大典(我们几乎可以这样称它)上,更为显著地表现出来。在装饰简陋的家里,饮茶的时刻充满了神圣感,因为这时意味着家里劳作和焦虑的结束,休息和交流的开始。”(英文原文典雅至极,我把英文抄录于后,供大家欣赏:InnothingistheEnglishgeniusfordomesticitymorenotablydeclaredthanintheinstitutionofthisfestival—almostonemaycallitso—ofafternoontea.Beneathsimpleroofs,thehourofteahassomethinginitofsacred;foritmarkstheendofdomesticworkandworry,thebeginningofrestful,sociableevening.)移居英国的美国作家亨利·詹姆斯(HenryJames,-)在其经典之作《贵妇人画像》(ThePortraitofALady)中写道:“人生最舒畅之时莫过于饮下午茶。”(Therearefewhoursinlifemoreagreeablethanthehourdedicatedtotheceremonyknownasafternoontea.)这简直像极了我国北方地区俗话中所说的“好吃不如饺子,舒服不如躺着”。

《四季随笔》初版扉页自十七和十八世纪以来,英国众多的文人墨客都对中国茶赞赏有加,在他们的诗文中大事揄扬,比如著名报人、散文家爱迪生(JosephAddison,-)、诗人蒲柏(AlexanderPope,-)、大文豪约翰生博士(SamuelJohnson,-)、湖畔派诗人柯勒律治(S.T.Coleridge,-)、小说家狄更斯(CharlesDickens,-)等。十八世纪有一位叫乔纳斯·汉韦(JonasHanway)的贵族写了一篇《论茶》(EssayonTea)的文章,他在文中大骂一户人家的侍女喝茶失了规矩,又骂修路工人不好好干活偷着喝茶。他还计算出一百万名工人一年工作两百八十天,每人每十二小时工作时间扣除一小时泡茶喝茶,英国国库每年亏损五十八万三千三百三十英镑。言下之意,喝茶是贵族的享受,工人阶级和普罗大众是没有资格享受的。这篇文章见报后引来约翰生博士的强烈不满,他立即撰文反驳。据《约翰生传》(LifeofJohnson)的作者詹姆斯·包斯威尔(JamesBoswell,-)记载:我设想从来没有人可以比约翰生更喜欢喝茶的了。他整天喝的茶质量上乘,使得他的精神不同寻常地饱满,且从无懈怠之时。汉韦看到约翰生的反驳文章后大为光火,又写了一篇文章批评约翰生,约翰生也不甘罢休,经过了一段时间的深思熟虑后撰文予以回应。包斯威尔说:“据我所知,在约翰生一生中,这是他唯一一次屈尊撰文反驳他人对他的攻击。”(theonlyinstance,Ibelieve,inthewholecourseofhislife,whenhecondescendedtoopposeanythingthatwaswrittenagainsthim.)柯勒律治曾这样感慨道:“感谢上帝,我喝到了茶!没有茶可怎么活下去啊!我幸而生在有了茶之后的世界。”十九世纪英国作家、哲学家、神学家西德尼·史密斯(SydneySmith,-)更是不无夸张地认为:英国人在战场上取得的胜利得益于茶,因为茶可以使人增加勇气、产生精力。士兵受了伤或是失血过多,第一件事就是给他喝一杯酽酽的茶。有人曾经开玩笑说,英国人平均每天要喝七杯茶,照三千万人口计算,全国人民一年所喝的茶倒入湖中,可以托浮起三十艘巨轮。可见喝茶对英国人的重要!上述所列的英国作家有关喝茶的叙述只是我极为有限的阅读所及,挂一漏万,在所难免。英语中与“茶”有关的表达为人所常见的有:brokentea喝淡了的茶,“淡而无味的茶”则可以说husband’stea。如果要说“这茶经得起泡”,英文通常说theteadrawswell。cupoftea在日常口语中有以下几个意思:一、所喜爱之人或物:Physics,notart,ismycupoftea.我喜欢的是物理,而不是艺术。二、注定的命运:Hehasasadlife,butthat’shiscupoftea.他过着悲惨的日子,但那是他命该如此。三、特定的人或事,可疑的人或事,应提防的人或事:Peterseemstobeaveryunpleasantcupoftea.彼得似乎是一个很令人讨厌的人。That’sanothercupoftea.那是另一回事了。ForalltheteainChina也常见于日常口语中,意为:不管怎样……;无论如何……,且常用于否定句中。比如:Thatmanwassorudetome!Iwouldn’tgobacktothatjobforalltheteainChina!(LongmanDictionaryofEnglishIdioms)那个家伙对我实在无礼!我无论如何不会再去干那个工作了。英语中对下午茶的表达可以有:fiveo’clocktea通常指午饭和晚饭之间的茶点;hightea又称meattea指下午五点至六点之间的正式茶点,除了茶,还有鱼肉和涂了黄油的面包,有些英国人以此指晚上的主餐,晚上早些时候吃,包括有烹调好的饭菜,一般是在家人下班、放学回家之后享用,比如孩子放学回家通常会问:“What’sforteatonight,mum?”(妈妈,今天晚餐吃什么?);lowtea指晚餐前的茶点。pinktea则通常指正式的社交活动,在美国也指有女士参加的较为轻松的社交活动。taketeawithsomebody:toengagewith,encounter,inahostileway.与某人打交道;与某人狭路相逢。

由于喝茶是英国人日常生活中必不可少的一项活动,所以与茶有关的表达就远不止上述所举的例子,查一查埃里克·帕特里奇(EricPartridge)编撰的《英语俗语俚语词典》第八版(ADictionaryofSlangandUnconventionalEnglish,8thedition),我们可以在tea词条下找到很多与之相关的搭配:tea-and-tattle指的是在小范围的社交场合喝下午茶;tea-blow指出租车停车处供应的点心;tea-bottle指喜欢喝茶的中下阶级的老妇人;tea-chop指贩运中国茶的船只;tea-cooper指从船上卸茶的码头工人;thetea-cosymob指来自西印度群岛的在伦敦等城市大街上闲逛的无业游民;tea-cupandsaucer指中产阶级玩的高级游戏;tea-kettle指早期的一种汽船,后泛指破旧不堪、雨天漏水的汽车;tea-leaf指小偷;tea-manorteaman指有权每晚享用下午茶的犯人,一般犯人晚上只能喝粥或麦片;tea-potlid可以分别用来指“犹太人”“伦敦佬”和“乳臭未干的小孩”等。

总之,我们在学习英语、了解英国文化和习俗的过程中,多多留意这些与“茶”有关的表达方式,可以增加学习的兴趣,进而丰富自己的知识,这是何乐而不为的事情啊。

(本文来自澎湃新闻,更多原创资讯请下载“澎湃新闻”APP)

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题